|
||
| Bizim allahımız var tanrımız yok ustad necıp fazılın guzle bı sözü var ; ALLAH tanrıyı kahretsın dıe bencde cok guzl bı laf sıte guzl ama bu laf doru deıl solemek ıstedım nyse selametle ALLAHA EMANET OLUN... ALLAHUTELA BÜYÜK TÜRK MİİLETİNİ KORUSUN VEDE YÜCELTSİN selametle... |
||
|
||
Bizim Allahımız var tanrımız yok ustad necıp fazıl'ın guzle bı sözü var ; ALLAH tanrıyı kahretsın dıe bencde cok guzl bı laf sıte guzl ama bu laf doru deıl soylemek ıstedım neyse selametle ALLAHA EMANET OLUN... ALLAHUTELA BÜYÜK TÜRK MİİLETİNİ KORUSUN VEDE YÜCELTSİN selametle... Aramıza hoşgeldiniz. Türkçe'mizi doğru kullanmanız ve Allah yazarken ilk harfini büyük yazmanız dileğiyle... |
||
|
||
| Tanrı eski Türkçedeki tengriden gelmiş bir sözcüktür yani tanrı sözcügü türkçenin babasıdır | ||
|
||
| TANRI DİYE KASTEDİLEN NE OLA.TABİKİ ALLAH'TIRçok ÖNEMLİ DEĞİL ÜZERİNDE DURULMASI BİLE GEREKSİZ.MALESEF KELİMELER YÜKLENEN MAMALAR ÖNEMLİ.BENCE TANRI=ALLAH BUNLARLA KAYBEDİLECEK VAKİT YOK.SAYGILARIMLA | ||
|
||
Bizim allahımız var tanrımız yok ustad necıp fazılın guzle bı sözü var ; ALLAH tanrıyı kahretsın dıe bencde cok guzl bı laf sıte guzl ama bu laf doru deıl solemek ıstedım nyse selametle ALLAHA EMANET OLUN... ALLAHUTELA BÜYÜK TÜRK MİİLETİNİ KORUSUN VEDE YÜCELTSİN selametle... Sitenin neresini beğendiniz? Ötüken44 Kardeşimiz kibarca bir şeyler öğretmek istemiş anlayabildiniz mi? Necip Fazıl'a "Üstad" dediğinize göre üzerinizde emeği olmalı. En azından kitaplarını okumuş olmalısınız. Şayet öyle ise üzerinizde etkisi olmamış gibi görünüyor. Necip Fazıl yukarıda yazdıklarınızı görse midesi bulanırdı. Bu ne kadar bozuk bir dil böyle. Bir de bu bozuk dille ahkam kesip hiç de gerekli olmayan bir konu üzerinde yorum yapıyorsun. TÜRK DEMEK TÜRKÇE DEMEKTİR. İnsana, dostun cahili kadar sıkıntı veren başka bir şey yoktur. |
||
|
||
| s.al...bir kardeşimiz yanlış-doğru bişeyler yazmaya çabalamış...bize düşen arkadaşımızı tepeden aşağı almak (yöresel deyimdir--tepelememek,incitmemek) olmamalı değil mi? herkesin kendi çapında bir bilgisi,tecrübesi,mücadelesi var ve onu aksettirmeye çabalıyor..katılmayabiliriz ama neden katılmadığımızıda kırmadan izah edersek birliğimiz zedelenmez diye düşünüyorum.. benim bilgim ve fikrimde şu; tanrı eski türkçede tengri demek yanılmıyorsam..yani ilahın türkçe karşılığı..sakıncası yok yani getirisi olmadığı gibi...Allah tüm esmaül hüsna isimlerini cem eden bir lafız yanlışım yoksa...ve Allah ismini söylemekte sevap...artık hesap ortadaysa bizde bize yakışanı seçeriz zaten....saygılarımla.. |
||
|
||
| ALLAH Arapçadır. Farsça karşılığı HUDA, Türkçesi TANRI. RESUL Arapçadır. Farsça karşılığı PEYGAMBER, Türkçesi YALVAÇ (YALAVAÇ) ELÇİ. SALAT Arapçadır, Farsça karşılığı NAMAZ'dır. SAVM Arapçadır. Farsça karşılığı "RUZE", "ORUZE", Türkçeye Farsçadaki "ORUZE" Kelimesinden "ORUÇ" olarak geçmiştir. ....... Bu misaller çoğaltılabilir. Dikkat ettiyseniz yukarıda verdiğim dört misalden üç tanesini biz Farça olarak söylüyoruz. Türkiye'de Arapça ve Farsça terimlerin dışında Türkçe bir terim kullandığınızda tuhaf bir tepkiyle karşılaşırsınız. Bu tepkiler Arap milliyetçilerinin içimizdeki uzantılarından gelir. Günümüzdeki batı dilleri ve kültürleri emperyalizmi gibi, Geçmişte de Arap-Fars dili ve kültürü emperyalizmi dilimizi ve kültürümüzü baltalamıştır. "TANRI" diyen suçlu ise bizim köyün yaşlıları cehennemde yanacak demek ki. Dede Korkut da yanacak, Yunus Emre de ve daha niceleri de... Ülkücü Gençliğin bir sorumluluğu var. Bilgili olmak. Kendisini yetiştirmek. Dedikodudan uzak olmak. Kulaktan dolma bilgilere iltifat etmemek, yüz vermemek. Cehaleti -birlik adına, beraberlik adına, ne adına olursa olsun- hoşgörürseniz oluşturabileceğiniz inançlı bir birlik değil ancak sürü olur. Not: Alıntı necıp fazılın guzle bı sözü var ; ALLAH tanrıyı kahretsın dıe Bu çok ağır bir söz olmuş. Necip Fazıl böyle bir söz söylemiş midir bilmiyorum. Yazan kardeşimiz kaynak belirtseydi istifade ederdik. Ki söylemiş olsa da bizi bağlamaz. İnançta ve fikirde ölçümüz bellidir: Peygamber Efendimiz ve Başbuğ Alparslan TÜRKEŞ. |
||
|
||
ALLAH Arapçadır. Farsça karşılığı HUDA, Türkçesi TANRI.
Alıntı İmzamı atıyorum. Konunun özü budur. |
||
|
||
| Ülküdaşlar konuyu izah etmeye çalışmışlar.Hepsini okuyamadım.Bence ülkücü hareketin birçok konusu belirli çevrelerce istsmar ediliyor,edilmeye çalışılıyor.Amaç belli,Amaç üzüm yemek değil,bağcıyı dövmek,suyu bulandırmak,zihinleri karıştırmak.Başka konulara gelince takılıp kalmayın,paranoya görüyorsunuz diyenler,sözkonusu Türk Milleti ve ülkücü gençlik ise hiç bir kural tanımamaktadır. Sevgili ülküdaşlar Türkiye Cumhuriyeti şu zamanda tarihin her döneminden daaha önemli meselelerle karşı karşıyadır.Cuma hutbelerinde okunan "Allah katında en güzel din,İslamdır"ayet-i kerimesinden rahatsız olan haçlılar,güya dindar geçinen iktidara bu ayeti cuma hutbelerinden kaldırttırmışlardır.Hangi Müslüman kardeşimiz,anlı şanlı "taraf"tarlarımız sesini çıkarmıştır,aksine bu kaldırma çabasını desteklemişlerdir.ab'ye giren bir ülkeye yakışmıyormuş falan.Bırakın neyin yakışıp,neyin yakışmadığına biz karar verelim.Vatanımızı devletimizi düşman boyunduruğundan kurtaralım.ALLAH(TANRI)TÜRKÜ KORUSUN VE YÜCELTSİN. |
||
|
||
| Okuldan iki öğrencim ziyarete gelmişlerdi. Gelirken benim çocuklara küçük kutuda satılan meyve suyundan getirmişlerdi. Biz, oda da oturmuş sohbet ederken büyük çocuğum, içindekilerini içtiği kutuyu sofada ayaklarını vurarak patlattı. Sonra da koşup gelerek "Baba patlattım." dedi. Ben, muhabbet olsun diye, neyi patlattığını sordum. O da "Onu patlattım." dedi. Ben bir daha sordum. O yine "Onu patlattım." diye cevap verdi. En sonunda patlamış kutuyu aldı geldi ve "İşte bunu patlattım." dedi. Şimdi diyeceksiniz ki konumuzun kutu ile ne alakası var. İyice bir düşünün bakalım var mı, yok mu? Ortada bir cisim var değil mi? Biz, bu varlığa bir isim vererek benim çocuğun yaptığını yapmak zorunda kalmadan kutu ile ilgili ifade edeceklerimizi rahatça ifade ederiz. İşte buradan yola çıkarak diyoruz ki: Yerlerin ve göklerin sahibi bir varlık var. Bu varlığa da bir isim gerek. Bu varlık Türkler arasında yani Türkçede "TANRI", Araplar arasında yani Arapçada Allah, Persler arasında yani Farsçada Hüda vs. olarak bilinmiştir. Şimdi varlık aynı varlık ise kavga etmenin ne mânâsı vardır!? Ha! Bu arada şunu da ifade edeyim. Bu tür sohbetler, insana beyin jimnastiği de yaptırıyor, düşünce sistemini geliştiriyor. |
||
|
||
| Güzel bir açıklama. Teşekkür ederim. | ||
|
||
Okuldan iki öğrencim ziyarete gelmişlerdi. Gelirken benim çocuklara küçük kutuda satılan meyve suyundan getirmişlerdi. Biz, oda da oturmuş sohbet ederken büyük çocuğum, içindekilerini içtiği kutuyu sofada ayaklarını vurarak patlattı. Sonra da koşup gelerek "Baba patlattım." dedi. Gerçekten çok güzel acıklama.Sizin gibi bilgili insanlar yazdıkça çok şey öğreniyoruz
Ben, muhabbet olsun diye, neyi patlattığını sordum. O da "Onu patlattım." dedi. Ben bir daha sordum. O yine "Onu patlattım." diye cevap verdi. En sonunda patlamış kutuyu aldı geldi ve "İşte bunu patlattım." dedi. Şimdi diyeceksiniz ki konumuzun kutu ile ne alakası var. İyice bir düşünün bakalım var mı, yok mu? Ortada bir cisim var değil mi? Biz, bu varlığa bir isim vererek benim çocuğun yaptığını yapmak zorunda kalmadan kutu ile ilgili ifade edeceklerimizi rahatça ifade ederiz. İşte buradan yola çıkarak diyoruz ki: Yerlerin ve göklerin sahibi bir varlık var. Bu varlığa da bir isim gerek. Bu varlık Türkler arasında yani Türkçede "TANRI", Araplar arasında yani Arapçada Allah, Persler arasında yani Farsçada Hüda vs. olarak bilinmiştir. Şimdi varlık aynı varlık ise kavga etmenin ne mânâsı vardır!? Ha! Bu arada şunu da ifade edeyim. Bu tür sohbetler, insana beyin jimnastiği de yaptırıyor, düşünce sistemini geliştiriyor. |
||
|
||
| Ahmet Bey'e bu güzel açıklamalarından dolayı teşekkür ederim. İzninizle ben de bir ilave de bulunacağım. Sözüme "Peki biz şimdi Allah desek ya da Tanrı desek bir fark olur mu olmaz mı?" diye başlamak istiyorum. Evet, normalde Allah demek ile Tanrı demek arasında bir fark bulunmamaktadır. Ancak konuyu biraz etraflıca müzakere edecek olursak ALLAH demeyi tercih etmek herhalde daha isabetli olacaktır. Bunun sebebi de YÜCE DİNİMİZ İSLÂM'ın, alemşumul bir din olmasında yatmaktadır. Şöyle ki:Bugün dünyanın neresinde olursa olsun ister ana-babanın arzusu ile ister kendi tercihi ile İslâmiyet'i din olarak kabul etmiş bir kişi İslâmiyet'le birlikte onun edebiyatına girmiş kelimeleri de kullanmaya itina edecektir. Yani; Müslüman olmuş bir İngiliz, Müslüman olmuş bir Japon, Müslüman olmuş bir Çinli,Müslüman olmuş bir Eskimo, Müslüman olmuş bir Perulu vb. Allah demeyi kendine şiar edinecektir. Biraz daha açık bir ifade ile bunlardan herhangi birisi kendi dile ile YÜCELERİN YÜCESİ VARLIĞI ifade ederse aralarında hiçbir irtibat, hiçbir ülfet, hiçbir yakınlaşma hâsıl olmayacaktır. Halbuki bir düşünün birisi "ALLAH" dese ne olur? Nitekim Amerika'da -yılını hatırlamıyorum- Amerikan hükumetine karşı bir protesto gösterisi olmuştu. Orada bulunanlar, "ALLAHU EKBER" diye tezahüratta bulunmuşlardı. Biz taaa Türkiye'den anladık ki protestoyu icra edenler, bizimle aynı dinden insanlardır. Amerika'da İngilizce hâkim diye bu insanlar mesela "the GOD is grandest" diye haykırsalardı ne olurdu? Hemen hiçbirimiz onları anlamayacak, Amerikan zulmüne başkaldıran bu kişilerin bizim dindaşlarımız olduğunu asla kavrayamayacaktık. Madem ki bizler, "TURAN" iddiasındayız, "ALEME İNTİZAM-NİZAM" verme sevdasındayız, sevdamızla mütenasip düşünmeye mecburuz. |
||
|
||
| Başlık değiştirilebilir ancak bana sorarsanız bunu asikurt3488'in yapması daha uygun olur. | ||
|
||
| asilkurt 10-15 dk kalmıs toplam tek mesajıda o sanki ortalıgı karıstırmak isteyip gitmiş gibi | ||